Tlačová kancelária KBS dnes vydala vyhlásenie, v ktorom vyjadruje “počudovanie a protest” nad slovami redaktorky Televíznych novín TV Markíza Dominiky Lukáčovej. "Pápež Ján Pavol II. dobrovoľne pobozkal Korán, ktorý popiera Krista, alebo si od šamana nechal na čelo verejne urobiť démonický znak boha Šivu,“ uviedla vo svojom príspevku.
Lukáčovej slová uzatvárali spravodajský šot o represiách komunistickej moci voči rehoľným sestrám, ktorý bol odvysielaný v utorkových Televíznych novinách. “Týmto vyjadrením redaktorka preukázala buď nedostatočnú znalosť popisovaných udalostí, alebo sa vedome manipulatívnym spôsobom snažila spochybniť autoritu blahoslaveného pápeža Jána Pavla II.,” píše sa vo vyhlásení TK KBS, ktoré pokračuje: “Vyjadrujeme nad touto skutočnosťou počudovanie a protest voči takémuto postupu spravodajstva spomínanej televízie.”
Zaujímavosťou je, že rovnaká myšlienka sa nachádza v listoch, ktoré začiatkom roka zaslali pápežovi Benediktovi XVI. tzv. ukrajinskí pravoverní gréckokatolícki biskupi na čele s Eliášom Antonínom Dohnalom a členovia im blízkej Spoločnosti sv. Bazila Veľkého. „Ján Pavol II. sa pri svojich cestách k národom sveta aj na stretnutiach v Assisi (1986,2002) dopustil mnohých úkonov, ktoré svojou formou a podstatou napĺňajú to, čo je celou Tradíciou pokladané za akt modloslužby. Napríklad: pobozkal Korán, ktorý sa sústavne rúha Ježišovi Kristovi a Najsvätejšej Trojici, od hinduistickej kňažky si nechal urobiť na čelo znamenie zasvätenia ich božstvu Šívovi...,“ píše sa v liste štyroch členov Spoločnosti sv. Bazila Veľkého, ktorí sa zviditeľnili v roku 2010 exkomunikovaním slovenských biskupov. Viac tu.
Imrich Gazda
Foto: markiza.sk
Štvrtok, jún 30, 2011
Redaktorka Markízy cituje “pravoverných” biskupov. TK KBS protestuje
Označenie
Slovensko
2
comments
Streda, jún 29, 2011
Nový spravodajský portál Svätej stolice spustil Benedikt XVI. prostredníctvom iPadu
Označenie
Aktuálne dianie vo Vatikáne
0
comments
Utorok, jún 28, 2011
Novým milánskym arcibiskupom je kardinál Angelo Scola
Označenie
Aktuálne dianie vo Vatikáne
0
comments
Utorok, jún 21, 2011
Výška milodaru za odslúženie omše stúpla na 5 eur
Označenie
Slovensko
1
comments
Pondelok, jún 20, 2011
Otec deviatich detí sa stal katolíckym kňazom
Označenie
Anglikáni
6
comments
Štyridsaťštyriročný diakon pochádzajúci z anglického grófstva Devon bol ešte donedávna farárom v piatich vidieckych anglikánskych farnostiach. Konverziu na katolicizmus oznámil Hellyer svojim farníkom pred tohtoročným pôstnym obdobím. Na kňazské svätenie sa pripravoval ako jeden zo 68 bývalých klerikov anglikánskej cirkvi, ktorí budú počas júna prijatí medzi klérus personálneho ordinariátu Našej Panej z Walsinghamu. Agentúre Catholic News Agency (CNA) diakon Hellyer povedal, že za posledných desať rokov sa v Anglikánskej cirkvi začal „postupne cítiť nepohodlne. Bol som ohromený, keď bol ohlásený osobný ordinariát, ohromený veľkorysosťou a rešpektom, ktorý má voči autentickej anglikánskej tradícii. Prišlo to ako blesk z jasného neba. Tak som si povedal, prečo by som na to nemohol odpovedať?“ Pre Hellyera neznamená toto zásadné rozhodnutie iba zmenu vyznania. Prináša so sebou tiež nevyhnutnosť vzdať sa doterajších výhod, ako sú plat, bývanie a dôchodková istota. Paradoxne, nijaký problém nepredstavuje jeho vlastná rodina. Manželka Margarete, ktorá je katolíčkou, vychovávala všetky deti – trojmesačnú dcérku, štyroch synov a ďalšie štyri dcéry v katolíckej viere. Manžela svojho muža v rozhodnutí podporuje a stojí za ním.
Ako upozornil portál CNA, nedávne správy britských médií poukázali na skutočnosť, že mnohí anglickí katolícki biskupi sa zdráhajú privítať nových kňazov pochádzajúcich z anglikánskych radov. Ian Hellyer sa podľa vlastných slov doteraz stretol najmä s veľkorysosťou, ako zo strany katolíckych biskupov, tak aj svojich doterajších anglikánskych predstavených.
Ian Hellyer, ktorý sa stal diakonom začiatkom mája prijal sviatosť kňazstva spolu s ďalšími šiestimi kandidátmi v piatok v Katedrále sv. Márie a Bonifáca v Plymouthe z rúk tamojšieho diecézneho biskupa, Hugha Christophera Budda. Marián Sekerák
Sobota, jún 18, 2011
L´Osservatore Romano o slovenských oslavách sv. Cyrila a Metoda v Ríme
Označenie
Slovensko
0
comments
Aj keď štátny sviatok a liturgická spomienka na slovanských vierozvestcov a spolupatrónov Európy pripadá až na 5. júl, Slováci žijúci v Ríme si oboch svätcov tradične pripomenuli v preddovolenkovom období už tento utorok. L´Osservatore Romano podrobne informovalo o slávnostnej omši, ktorú v Bazilike Santa Maria Maggiore celebroval arcibiskup Dominique Mamberti, vatikánsky sekretár pre vzťahy so štátmi. Práve na tomto mieste pápež Hadrián II. v roku 867 vyhovel žiadosti Cyrila a Metoda a povolil používanie staroslovienčiny ako štvrtého bohoslužobného jazyka po latinčine, gréčtine a hebrejčine. „Oni sú modelom pre cirkev a misionárov všetkých čias,“ povedal vo svojej homílii arcibiskup Mamberti a dodal: „Horlivosť pre ohlasovanie a vysvetľovanie zjavenej pravdy zostáva príkladom pre nás, ktorí sme povolaní objasňovať dôvody našej viery ľuďom dnešných čias.“ Okrem života a dedičstva týchto svätcov arcibiskup Mamberi pripomenul aj 31. december 1980, kedy ich pápež Ján Pavol II. vyhlásil za spolupatrónov Európy. „Svätí Cyril a Metod nás pozývajú nasledovať ich príklad a utiekať sa pod ich príhovor; podnecujú nás prijať, chrániť, podporovať a rozvíjať duchovné bohatstvo, ktoré nám zanechali a ktoré sa stalo vlastníctvom európskeho kontinentu a jednotlivých národov,“ uviedol arcibiskup v závere svojej homílie. Na slávnosti, ktorú zorganizovalo Veľvyslanectvo Slovenskej republiky pri Svätej stolici spolu so Zvrchovaným rádom Maltézskych rytierov, boli prítomní aj kardináli Jozef Tomko a Bernard Law, arcikňaz baziliky, arcibiskup Cyril Vasiľ, sekretár Kongregácie pre východné cirkvi, rektor Pápežského kolégia sv. Cyrila a Metoda Vladimír Stahovec, prorektor Pápežskej univerzity sv. Tomáša Akvinského (Angelicum) Miroslav Adam, pápežský sakristián Pavel Benedikt a slovenský veľvyslanec pri Svätej stolici Jozef Dravecký. Liturgickú slávnosť usmerňoval pápežský ceremonár Guillermo Javier Karcher. Imrich GazdaFoto: wikipedia.org (maľba v kostole v ruskej obci Kaga)
Utorok, jún 14, 2011
Benedikt XVI. vyzval k darcovstvu krvi
Označenie
Aktuálne dianie vo Vatikáne
0
comments
Pondelok, jún 13, 2011
Mal by Angelo Sodano opustiť funkciu dekana kardinálskeho kolégia?
Označenie
Rímska kúria
0
comments
V úvode svojho textu Allen pripomína, že z hľadiska funkcie dekana kolégia kardinálov by po prípadnej smrti Benedikta XVI. Sodano predsedal nielen plenárnym zasadnutiam generálnej kongregácie, ktorá sa stáva jedným z dvoch operatívnych orgánov cirkvi počas interregna (druhým je tzv. mimoriadna kongregácia), ale aj pohrebným obradom pápeža, následnej votívnej omši Pro eligendo Papa a samotnému konkláve. Z tohto hľadiska by bol počas sede vacante takpovediac mužom číslo 1 Katolíckej cirkvi. Upierali by sa naňho zraky celého sveta. Prečo ho americký vatikanista chce obrať o tieto výsady? Štyri dekanove „hriechy“ Po prvé, nie je nijakým tajomstvom, že kardinál Sodano patrí k najhorlivejším obhajcom kontroverzného zakladateľa hnutia Legionári Krista, Mexičana Marciala Maciela Degollada. Dokumentuje to aj vyjadrenie advokáta bývalých členov hnutia, ktoré minulý rok zverejnil denník The New York Times: „Bolo absolútne jasné, že Angelo Sodano robil všetko, čo bolo v jeho silách, aby ochránil Maciela a Legionárov Krista.“ Autori spomínaného článku tiež dodávajú, že vtedajší štátny sekretár hral mimoriadne dôležitú úlohu pri utajovaní informácií o prípade Maciel pred Jánom Pavlom II. a pokúšal sa vraj aj o marenie vyšetrovania. Druhá skutočnosť, ktorá sa negatívne spája so súčasným dekanom kardinálov, je podľa amerického vatikanistu „verejné pokarhanie“, ktorého sa Sodanovi dostalo od jeho kolegu, viedenského arcibiskupa Christopha Schönborna v máji 2010. Kardinál Schönborn ho vtedy obvinil, že bránil vyšetrovaniu prípadu Schönbornovho predchodcu vo funkcii viedenského arcibiskupa, kardinála Hermanna Groëra. Ten čelil obvineniam zo sexuálneho zneužívania, ktorého sa mal dopustiť v 70. rokoch minulého storočia. Neskôr si Schönborn za svoje počínanie vyslúžil kritiku Svätej stolice. Tretím „hriechom“ kardinála Sodana má byť improvizované vyhlásenie, ktoré urobil minulý rok počas veľkonočnej omše, v ktorom obvinenia zo sexuálneho zneužívania, ktoré sa začali vo svete odhaľovať, označil za „momentálne malicherné klebety“. Tieto slová podľa Allena kontrastujú s viacerými vyjadreniami Benedikta XVI. Už vo svojich zamysleniach počas krížovej cesty v Koloseu v roku 2005 ešte ako kardinál písal o „špinavom odeve a tvári cirkvi“ a zdôraznil, že „sme to my sami, ktorí ju špiníme“. Počas svojej minuloročnej apoštolskej cesty do Portugalska sa pápež k otázke zneužívaní vyjadril, že „utrpenia cirkvi prichádzajú z jej vnútra, z hriechov, ktoré existujú vo vnútri cirkvi“. Napokon, v najnovšej knihe rozhovorov Svetlo sveta, ktorá vyšla už aj v slovenskom preklade Benedikt XVI. otvorene priznáva, že „zlo bude vždy patriť aj k tajomstvu cirkvi“ (s. 49) a k nenávistnému postoju mnohých médií voči nej sa vyjadruje, že „médiá by nemohli informovať takýmto spôsobom, ak by v cirkvi nebolo zla – iba preto, že v cirkvi zlo bolo, mohli ho iní využiť proti nej“ (s. 40). Medzi posledné pochybenie zaraďuje americký novinár nedávne kardinálovo spontánne vyjadrenie počas výstavy pri príležitosti beatifikácie Jána Pavla II. „Ako môžete, v takejto mimoriadnej chvíli, prichádzať s takýmito okrajovými témami, keď svet vzdáva úctu pápežovi? Som ohromený.“ Takto mal reagovať na výzvu agentúry Associated Press, aby okomentoval škandál súvisiaci s už spomínaným hnutím Legionári Krista. J. Allen, Jr. k tomu dodáva: „Čokoľvek mal Sodano na mysli, pre mnohých ľudí to znamená, že označil utrpenie obetí sexuálneho zneužívania za okrajovú záležitosť.“ Čo s ním, Vaša svätosť? John Allen vo svetle spomínaných kontroverzií spochybňuje relevantnosť Sodanovho ďalšieho zotrvania vo funkcii dekana kolégia kardinálov. Preto navrhuje niekoľko scenárov ako ho „poslať na odpočinok“. Prvou z možností je zbaviť ho kardinálskej hodnosti. Išlo by síce o neobvyklý jav, no nebol by to v dejinách cirkvi precedens. Rovnako postupoval Pius XI. v septembri 1927, keď odňal červený klobúk francúzskemu kardinálovi Louisovi Billotovi, ktorý odmietol akceptovať pápežovu výzvu na ukončenie podpory radikálnemu monarchistickému hnutiu Action Française. Takýto krok Allen nepovažuje za pravdepodobný, keďže Sodano pracoval v kúrii po boku Ratzingera mnoho rokov. Navyše, na začiatku Benediktovho pontifikátu bol naďalej, až do menovania kardinála Tarcisia Bertoneho štátnym sekretárom, a tiež neexistuje právny dôvod vzhľadom na skutočnosť, že kardinál nijako nepoprel pápežskú autoritu. Druhou z možností je rezignácia na funkciu po tom, čo by ho k tomu „potichu vyzval“ sám pápež. Podobne konal kardinál Bernardin Gantin v roku 2002 a vrátil sa dožiť svoj život do rodného Beninu. Oficiálne však Decanus Sacri Collegii nie je povinný vzdať sa funkcie, a to ani z dôvodu veku. Ak by tak predsa urobil, jeho nástupcom by bol niektorý zo zvyšných piatich kardinálov – biskupov, spomedzi ktorých Allan hodnotí, napriek vysokému veku (88), za najpravdepodobnejšieho momentálneho subdekana, Francúza Rogera Etchegaraya. Ako tretia alternatíva sa javí zmena pravidiel voľby pápeža. Napriek svojmu motu proprio z júna 2007, ktoré prináša len minimálne zmeny, Benedikt XVI. výraznejšie nemodifikoval apoštolskú konštitúciu Universi Dominici Gregis Jána Pavla II., ktorá podrobne upravuje pravidlá pápežskej voľby. Takáto zmena by totiž mohla priniesť modifikáciu v tom, že dekan by už nedisponoval právomocami, ktoré boli uvedené na začiatku tohto článku. Faktom, na ktorý John Allen zabúda, je, že spomínaná konštitúcia výslovne nezveruje dekanovi kolégia predsedníctvo pohrebného obradu ani omše Pro eligendo. Ostatné spomínané úlohy, ako aj mnohé iné, napr. položiť otázku o súhlase s voľbou novozvolenému pontifikovi či vysvätiť za biskupa toho zvoleného kandidáta, ktorý ešte nie je biskupom, sú už zverené primárne osobe dekana. Gesto, ktoré by Benedikt XVI. promulgovaním nových pravidiel urobil, by podľa autora neznamenalo „osobnú obžalobu“ kardinála Sodana, ale skôr „všeobecný posun v prospech kolegiality“. Allen však takéto vyjadrenie nemohol myslieť celkom vážne, keďže takýto krok by sa nepochybne interpretoval práve ako otvorené vyjadrenie nedôvery voči osobe kardinála Sodana, a to najmä vtedy, keď k vydaniu nových pravidiel pápežskej voľby v súčasnosti neexistuje iný, relevantnejší dôvod. Navyše by to viedlo k Sodanovmu verejnému poníženiu, čo Benedikt XVI. určite nemá v úmysle. Konať či nekonať? „Čokoľvek sa udeje, mnohí katolíci dúfajú, že Benedikt XVI. niečo urobí,“ konštatuje na záver John Allen Tiene, ktoré vrhol na osobu kardinála Angela Sodana, môžu byť závažné, no momentálne nie sú dôvodom, ktorý by pápeža viedol k bezprecedentnému kroku jeho „odstrelu“ z funkcie. Pokiaľ sa, samozrejme, medzičasom neobjavia ešte závažnejšie obvinenia spojené s relevantnými dôkazmi. Marián Sekerák Foto: wikipedia.org
Sobota, jún 11, 2011
Prekladateľ Gavenda o Svetle sveta: Talianske vydanie vyvolalo rozčarovanie. Prekladateľ sa zľakol jasnosti pápežových odpovedí
Označenie
Rôzne
0
comments
Štvrť roka, lebo zároveň som prekladal exhortáciu Benedikta XVI. Verbum Domini. Text sme nemali pred zverejnením originálu a tak sa nebolo treba náhliť stihnúť „prvú vlnu“. Aký pocit máte z výslednej podoby? Výhodou bol práve dostatok času. Jazykové úpravy prebiehali priebežne: kým som ďalšiu kapitolu prekladal, dočesávala sa predchádzajúca a tak preklad ucelenejšie vyzrieval. Taliani používajú slovnú hračku: „Každý prekladateľ je aj zradca, no nie každý zradca je prekladateľ.“ Snažil som sa uchovať jednoduchú, stručnú dikciu originálu v čím plynulejšej podobe. Aby bol text verný a dobre sa čítal. O vhodnosti jednotlivých pojmových odtienkov by sa dalo diskutovať. Porovnávajúc navzájom poľský a taliansky preklad som ich videl úžasne veľa. Ste známym prekladateľom z taliančiny, preložili ste mnoho kníh a dokumentov Jána Pavla II. a Benedikta XVI. Pri preklade knihy Svetlo sveta ste však siahli po nemeckom origináli. Neťahalo vás to opäť k taliančine? Taliansky preklad, hoci vyšiel v oficiálnom vatikánskom vydavateľstve a vo Vatikáne pracuje veľa Nemcov, ktorí vedia dobre po taliansky, vyvolal rozčarovanie. Je to dané asi najmä stresujúcimi termínmi, v ktorých prekladateľ a jazykový redaktor pracoval. V tomto preklade je pomerne veľa elementárnych nepresností (napríklad „...dvadsaťštyri rokov ste úzko spolupracovali po boku Jána Pavla II...“ bolo preložené ako „boli ste po boku Jána Pavla II. takpovediac dvadsaťštyri hodín denne“), no najmä určitá vágnosť. Taliansky čitateľ možno intuitívne vycíti, čo sa chce povedať, ale preložiť takýto preklad do slovenčiny, to by už bolo veľmi ďaleko od originálu. Benedikt XVI. používa cielene každý výraz. Keď povie jasne „Nein“, nemožno to preložiť „Povedal by som, že skôr nie“. A keď chce zas niečo jemne naznačiť, treba to tak ponechať. Prekladal som takým spôsobom, že som mal pred sebou nemecký originál, po pravej strane poľský preklad a po ľavej taliansky. Tie bočné skôr pomáhali naformulovať slovenskú vetu. Prekladatelia dobre vedia, že pochopiť veľmi presne, čo chce autor povedať, je pomerne ľahké, ťažšie je primerane to vyjadriť vo vlastnom jazyku. Poľština ako blízky slovanský jazyk mi slúžila skôr ako podnet pri naformulovávaní slovenského textu. Taliančina zas pri určitých kuriálnych výrazoch a rôznych „terminus technicus“, ktoré sú zaužívané práve v taliančine. Ale celkovo ma taliansky text skôr rozčuľoval. Okrem iného som objavil, na aké množstvo nemeckých výrazov má slovenčina omnoho presnejší ekvivalent než taliančina, priam svojou etymologickou stavbou (napr. der Augenblick – okamih – un momento). Celkom isto slovenský preklad „vychytal“ veľa chýb talianskeho prekladu. Čo neznamená, že sa tam nenájdu zas nejaké iné. Informácia o vyjdení knihy koncom novembra 2010 sa objavila vo všetkých médiách najmä vďaka tomu, že vatikánsky denník L´Osservatore Romano zverejnil niekoľko úryvkov z knihy, medzi nimi aj časť, kde sa pápež vyjadruje k prezervatívom. Jedným z dôvodov následnej polemiky bol aj nepresný anglický a taliansky preklad, ktorý z prostitúta urobil prostitútku. Dal aj vám zabrať preklad tejto pasáže? Táto a podobné pasáže sa prekladali práve najľahšie, už sa o nich predtým viedla široká polemika a slovenská verzia už bola presne naformulovaná. No dostala sa mi správna pripomienka, že do vysvetlivky sa na tomto mieste malo dať nielen „prostitút“, ale že ide o používanie prezervatívu pri pohlavnom styku dvoch mužov. Len v tom prípade prezervatív je iba hygienická ochrana a nie súčasne aj antikoncepcia. Práve v tomto totiž spočívala podstata nedorozumenia. Pri prekladaní som si neraz povzdychol asi v tomto duchu: „Už chápem, prečo vyvolalo svetový rozruch pár z kontextu vytrhnutých detailov. Bolo treba nimi zastrieť nepomerne vážnejšie a odvážnejšie tvrdenia, ktoré kniha obsahuje.“ Hoci zároveň treba dodať, že i tu platí, že aj negatívna reklama je reklama. Práve tento svetový rozruch vyvolal záujem o knihu samotnú a ľudia sa vďaka nemu mohli dozvedieť aj mnohé iné dôležité veci. Pri predchádzajúcich knihách rozhovorov Soľ zeme a Boh a svet ste boli v pozícii "len" rádového čitateľa, keďže prekladateľom oboch kníh bol Blažej Belák, za Svetlom sveta stojíte aj ako prekladateľ. Ako hodnotíte celú túto trilógiu? Rozdiel je v štýle. Cítiť, že v predchádzajúcich dvoch rozhovoroch odpovedá profesor, odborník, ktorý sa snaží rozvinúť myšlienku do všetkých subtílností. Svetlo sveta je jadrnejšie, predstavuje vyzretú, jasne povedanú syntézu. Čo do obsahu táto trilógia ponúka fundované odpovede na širokú škálu aktuálnych problémov tak vo vnútri cirkvi, ako aj v hodnotení toho, čo sa deje v celej spoločnosti a s našou civilizáciou. Nie sú to akademické dišputy, ale životne dôležité témy. Odvážne názory, zásadné „buď – alebo“... Ak pripustíme, že by pápež mohol mať eventuálne aj pravdu, vyvoláva to alarmujúce otázky a prehodnotenia, najmä čo sa týka osudov našej civilizácie, v pápežovej dikcii západnej civilizácie. Pár slov k autorovi rozhovoru. Všetky tri knihy sú istou mapou nielen po životných cestách Benedikta XVI., ale aj autora rozhovorov Petra Seewalda. Soľ zeme vznikla v čase, keď Seewald vystúpil z cirkvi, v predslove k pokračovaniu Boh a svet priznáva, že opäť začal navštevovať Boží dom a vo Svetle sveta vystupuje priamo ako apologéta Katolíckej cirkvi a Benedikta XVI. Premietli sa tieto meniace sa životné pozície aj do spôsobu kladenia otázok? Tento vývoj tu možno cítiť. Otázky sú súčasťou interview a ten, čo ich kladie je spoluautor diela, ovplyvňuje jeho hodnotu. No myslím, že Peter Seewald sa v kladení otázok prejavuje najmä ako skúsený profesionálny novinár. Vie, aké otázky ľudia nosia v sebe, neraz nevypovedané a nezodpovedané, a kladie ich v ich mene. Vo Svetle sveta kladie otázky pápežovi, človekovi, ktorý si poslaním i svojou jemnou povahou zasluhuje úctu a jemnocit.. No vidno, že ich kladie „bez servítky“, pýta sa na delikátne, citlivé, osobné veci. A pápež vie, že novinár ich kladie preto, že sú aktuálne a ľudia na ne potrebujú odpoveď. Myslím, že práve z tejto neúprosnej jasnosti mal taliansky prekladateľ strach, cítil ich ako neúctivé voči pápežovi, a preto ich zjemňoval. Podobne aj pápežove jasné postoje. Čo som si v otázkach Petra Seewalda všimol, je určitý „apokalyptizmus“: naša planéta dosiahla bod, z ktorého niet návratu, blízky kolaps svetovej ekonomiky, manipulácie so životom, proroctvá o blízkom konci sveta a podobne. Pápež s ním dosť často nesúhlasí a posúva problém do úplne inej roviny. Chvíľami sa zdá, že Peter Seewald otázky naliehavo opakuje, akoby chcel počuť tú svoju odpoveď. Možno je to súčasť profesionality, že si uvedomuje, ako tieto témy rezonujú medzi ľuďmi a ako je potrebné správne ich pomenovať. Ale zdá sa, že sú to témy aj jemu osobne blízke. Imrich Gazda
Pondelok, jún 06, 2011
Arcibiskup Fulton Sheen sa priblížil k blahorečeniu
Označenie
Aktuálne dianie vo Vatikáne
0
comments
Sobota, jún 04, 2011
Kto nahradí biskupa Tondru?
Označenie
Slovensko
9
comments
Štvrtok, jún 02, 2011
Vatikánsky minister zdravotníctva na Slovensku
Označenie
Slovensko
0
comments
|
Imrich GazdaSom odborný asistent na Katedre žurnalistiky Filozofickej fakulty Katolíckej univerzity v Ružomberku. Spolupracujem s portálom Postoy.sk, denníkom SME, týždenníkom .týždeň a teologickou revue Nové horizonty. Píšem najmä o Vatikáne, Katolíckej cirkvi a dianí vo svete kresťanstva. Som ženatý, mám dve deti.
Marián SekerákŠtudujem politológiu na Univerzite Mateja Bela v Banskej Bystrici. Popri štúdiu sa venujem problematike politickej filozofie, politických teórií a vybraným otázkam teológie. Sledujem dianie vo Vatikáne, osobitne sa zaujímam o osobu a dielo pápeža Benedikta XVI.
|

















